Was unterscheidet tolingo von einem klassischen Übersetzungsbüro? Hanno von der Decken von tolingo spricht im Start-up Report über das Konzept von tolingo. 2.500 Übersetzer arbeiten – unterstützt von einer im Hintergrund laufenden Software – für tolingo. Dabei ermöglicht die Zusammenarbeit von Mensch und Maschine eine effizientere und fehlerfreiere Arbeit als im traditionellen Übersetzungsablauf.
Das Video stammt aus dem November 2009 und sollte eigentlich wegen der schlechten Bildqualität nicht auf Sendung gehen. Wer’s dennoch sehen will, kann das jetzt hiermit trotzdem tun.